En bra webbsida ska inte bara vara väldesignad, den ska ha ett intressant innehåll också. Det är ju innehållet snarare än designen som gjort vissa bloggar populära, och detta stämmer framför allt idag, när många läser bloggar i mobilen.
Att arbeta extra med innehållet är därför mycket viktigt. Många företag har webbredaktörer som ansvarar för den egna siten, och förutom att vara ansvariga för designen bör dessa vara bra skribenter, som inte bara kan leta upp intressanta saker att presentera, utan också presentera dessa på ett läsvänligt och snyggt sätt. För riktigt stora sajter bör man därför ha en bild- och en textredaktör.
En sajt som vänder sig till en internationell publik bör därför översättas av professionella översättare. Det finns många byråer som arbetar med översättning, en av dem är Teknotrans, som finns på adressen http://www.teknotrans.se/.
Sajter med internationell potential kan vara av många slag. Svenska myndigheter har ofta sajter på engelska, men en del kommuner har upptäckt att tyskar och nederländare letar hus i Sverige, och därför lanserat sajter som vänder sig till potentiella husköpare. En snygg sajt på tyska, med stor bokstav på alla substantiv och korrekt användning av de fyra kasus, verkar förtroendeingivande på tyskar och gör det troligare att de flyttar till just den kommunen.